Babel 常指“巴别(塔)”,源自《圣经》故事:人类试图建高塔通天,上帝使人们语言混乱、彼此无法理解;引申为语言混杂、嘈杂混乱的场景。也可指与“巴别”相关的事物(如“巴别图书馆”这一文学意象)。
/ˈbeɪbəl/
The conference felt like Babel, with everyone speaking a different language.
这场会议就像巴别一样,人人说着不同的语言。
In the crowded station, announcements, music, and conversations blended into a modern Babel of noise and confusion.
在拥挤的车站里,广播、音乐和人群交谈交织在一起,成了一种现代“巴别”式的喧嚣与混乱。
Babel 来自希伯来语 Bāḇel(巴比伦之意),经希腊语、拉丁语进入英语。《创世记》中“巴别塔”故事把它与“语言混乱”联系起来,因此英语里 babel 逐渐产生了“嘈杂、众声喧哗、语言混杂”的引申义。