(尤指城市规划中的)死胡同;(街道尽头的)回车道、尽头路。也可引申为“困境、走不通的局面”(较抽象用法)。
/ˈkʌl də ˌsæk/(也常见 /ˈkʊl də ˌsæk/)
The kids rode their bikes in the cul-de-sac.
孩子们在那个死胡同(尽头回车道)里骑自行车。
After months of research, the project ended in a cul-de-sac, with no workable solution.
经过数月研究,这个项目陷入了死胡同般的困境,找不到可行的解决方案。
源自法语 cul-de-sac,字面意思是“袋子的底部”(cul“底/屁股” + de“的” + sac“袋子”),用来形象地比喻“走到尽头、无路可通”的街道或处境;英语中保留了法语拼写与连字符形式。