(澳大利亚/新西兰口语、俚语)一百万;也常用来泛指“一大笔钱 / 非常多(的数量)”,带一点夸张或随意的语气。(在不同语境里也可能只是强调“很多”,不一定精确等于一百万。)
/ˈskɪljən/
I’d love to earn a skillion dollars.
我真想赚到一百万(很多很多)美元。
The startup claimed it could save companies a skillion dollars a year, but the report showed the real savings were far smaller.
那家初创公司声称每年能为企业省下“一百万(巨额)”美元,但报告显示实际节省远没那么多。
skillion 多见于澳新英语的口语与幽默表达,常被认为是对 million(百万)的戏仿/变体,并受到 zillion(无数、极多)这类夸张词的影响,用来制造“很多钱/很多数量”的效果。它属于非正式用法,常出现在对话、媒体标题或网络文本中。
在严肃文学与经典作品中 skillion 并不常见,更常见于口语化写作、幽默文本与当代媒体。较容易在以下类型的作品/资料中见到该词或其用法记录: