whether-clause:语法术语,指由 whether 引导的从句,常用作名词性从句(主语、宾语、表语等),表达“是否…… / ……还是不……”的间接是非疑问或“究竟要不要……”的含义。口语中有时可与 if 引导的间接疑问从句部分互换,但 whether 更正式,也更常用于“选择/两难(whether…or…)”结构及某些固定位置(如句首主语从句)。
/ˈwɛðər klɔːz/
I’m not sure whether it’s safe.
我不确定这是否安全。
Whether the company will expand depends on market demand and government policy.
公司是否会扩张取决于市场需求和政府政策。
whether 源自古英语 hwæðer,原意与“哪一个(两者之一)”相关,后来发展出表示“是否/究竟”的用法;clause 来自拉丁语 clausula(“小句、从句”之意),经由法语进入英语。合起来 whether-clause 就是“由 whether 引导的从句”。