“带着玫瑰色滤镜的;过于乐观/理想化的”。常用来形容看法、回忆或评价因为情感而显得太美化现实(常见搭配:rose-tinted glasses/spectacles)。
/ˌroʊz ˈtɪn.tɪd/ (US);/ˌrəʊz ˈtɪn.tɪd/ (UK)
I know my memory is rose-tinted.
我知道我的记忆带着“玫瑰色滤镜”。
Her rose-tinted view of the past ignored the hard work and conflicts that made those “good old days” possible.
她对过去的理想化看法忽略了那些“美好旧日”背后付出的辛苦与冲突。
由 rose(玫瑰,常象征美好、浪漫)+ tinted(着色的)构成。本义是“染上玫瑰色”,引申为“把现实看得更美、更乐观”。与习语 rose-colored glasses(玫瑰色眼镜:过于乐观的眼光)意义非常接近。