最近经常和人开会讨论问题,发现:
和人口头交谈时,经常 BB 一大堆,最后被别人指出(或者指出别人)说的话自相矛盾,有逻辑硬伤。
把想说的话用中文写下来的时候,就会不自觉地思考并补全逻辑漏洞。写的文本越长,这一点就越明显。
用英文去编写文档时,不仅会补全逻辑漏洞,还会主动把文本结构化(例如列出 123 点)、规范化。编写技术文档时会不自觉地增添一些「快速开始」或者几行的「示例」(可能因为担心自己说的别人不能好好理解?)。
我是决定以后尽可能用英文来编写所有需要思辨的内容了,包括技术文档、博客等。
今天网上冲浪的时候找到了这个现象对应的名词:「外语效应」。
放一篇相关文章在这里:https://www.bbc.com/ukchina/simp/vert-cap-44393512
1
RandomJoke 117 天前
大概是因为非母语,本身就有翻译这个过程,脑内不自觉就要先梳理吧
|
2
daliusu 117 天前 4
说明你的英文不够熟练
|
3
RheatiN 117 天前
不至于吧,在外企,会议邮件全英文环境,没啥区别
|
4
passive 117 天前 via Android
有没有可能是语文老师没教好,换了语言重新开档,有系统地构建语文素养了。
|
5
koto 117 天前
有
|
6
haiku 117 天前
英文技术写作,雅思写作,本身挺强调条例的,正好也能促进母语写作
|
7
echo1937 117 天前
有些人嘴快,俗称嘴不过脑子,在熟练的母语环境下,只需要肌肉记忆或者情绪反应就可以说话了。
这时候如果是打字,或者先列好提纲再说,情况都会不同。 |
8
ck65 117 天前
同感,基于英文的输入输出效率更高
|
9
luckykong 117 天前 1
这跟语言没关系吧。只能说明你平时说话和写字不够细致。。。
这也不是说你不好,很多人都是这样,我也是。仗着是母语,非常熟练,想到啥就说啥,写的很快,写完也不去回顾一下,自然各种漏洞。 你打算尽可能用英语,还不如强制自己 少说多写、写完必须读一遍,更有效率。。 |
10
HeyWeGo 117 天前
网上看英文的对话和博文比较容易定心些
|
11
renmu 117 天前 via Android
说明你用英语的时候动脑子了
|
12
w568w OP |
13
gpt5 117 天前
definitely.
lets speak in english. |