V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
chenluois
V2EX  ›  问与答

「鸡鸭鱼肉」这个词到底应该怎么理解才正确呢?

  •  
  •   chenluois · 2011-11-09 13:31:02 +08:00 · 7435 次点击
    这是一个创建于 4782 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    刚才吃饭的时候突然想到,「鸡鸭鱼肉」这个词该怎么理解呢?

    是「鸡鸭鱼的肉」还是「鸡、鸭、鱼、肉」呢?

    根据《史记·项羽本纪》里「如今人方为刀俎我为鱼肉」这句话,「刀」和「俎」是两个并列的单字词,那么「鱼」和「肉」也应该是两个单字词,「如今人方为刀、俎,我为鱼、肉。」

    如果理解成「鸡、鸭、鱼、肉」,那么这里的「肉」是具体指的哪种肉呢?
    「如今人方为刀俎我为鱼肉」里的「肉」又是指的哪种肉呢?

    求靠谱的解释(有依据的)。谢谢!
    28 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    chenluois
        1
    chenluois  
    OP
       2011-11-09 13:39:30 +08:00
    @axap288 对你没有意义,不代表对我没有意义。
    westup
        2
    westup  
       2011-11-09 13:46:18 +08:00
    肉估计是指牲畜的肉吧,没提到羊牛猪,所以...
    dreamersdw
        3
    dreamersdw  
       2011-11-09 13:51:00 +08:00
    貌似是后者,既鸡、鸭、鱼、肉。鸡与鸭对应,鱼与肉对应

    从字形来看,"肉"很像挂起来的牛排,猪排,所以不难理解肉应当是特指牲畜,或走兽的肉
    lengxx
        4
    lengxx  
       2011-11-09 13:51:16 +08:00
    我认为应该是「鸡、鸭、鱼、肉」
    iiduce
        5
    iiduce  
       2011-11-09 13:57:07 +08:00
    我的理解,四者并列。

    前三者鸡、鸭、鱼属“白肉”
    第四个肉指“红肉”
    dasding
        6
    dasding  
       2011-11-09 13:57:35 +08:00
    鸡鸭鱼肉是现代汉语的说法吧。古汉语里,肉是个既能特指,实际上却很泛指的词。查一下说文解字,“凡肉之屬皆从肉”

    另外,并不是每个古汉语双字词都有连字现象的。说这话的樊哙是个大老粗,联系上下文,他的意思应该就是“鱼的肉”。

    再P.S. 关于肉,我想到最早的,应该是殷本纪里的“酒池肉林”,那个肉应该特指能挂起来的熏肉。也许“我为鱼肉”的 肉=鱼
    gastlygem
        7
    gastlygem  
       2011-11-09 14:01:31 +08:00
    古语“肉”一般指陆生动物(包括人)的肌肉,并不专指某种动物。

    LZ好较真啊,其实语言很多时候是不讲逻辑的。比如从你这句话里看,古人不会认为鸡鸭是不同种,所有鱼都是同种吧。

    《孟子》里的“鸡豕狗彘”中的豕和彘还是同一个东西呢。
    dasding
        8
    dasding  
       2011-11-09 14:04:18 +08:00
    @gastlygem 错,人的肌肉叫做“肌”,动物的才叫做肉。当然要是把人做成能入口的食物。。。也能叫做“肉”。
    Sokos
        9
    Sokos  
       2011-11-09 14:04:44 +08:00
    老家形容一顿饭很丰盛,一般会说“鸡鸭鱼肉都有”,这里指的是“鸡肉、鸭肉、鱼肉、猪肉”都有。
    gastlygem
        10
    gastlygem  
       2011-11-09 14:08:26 +08:00
    @dasding 那“肉刑”咋不叫“肌刑”呢?

    翻翻古书,“肉”用于人的例子其实很多的 :D
    dasding
        11
    dasding  
       2011-11-09 14:13:32 +08:00
    @gastlygem 是啊,骨肉之亲,说法很多,但是上文说的是相对动物的肉。

    好比肉的感念是一个大集合A,我说他特指动物的肉(A0),和“肌”(B0)对应,但不妨碍A包含A1(肉刑的肉,负荆请罪那个肉。。。)或者A2(果肉的肉),等等
    gastlygem
        12
    gastlygem  
       2011-11-09 14:14:58 +08:00
    @dasding 同意。联系语境你说得没错。我那个解释本来就没考虑语境。
    taine
        13
    taine  
       2011-11-09 14:28:55 +08:00
    家禽家畜,不一样的
    SamuelBI
        14
    SamuelBI  
       2011-11-09 14:29:39 +08:00
    鸡鸭鱼肉 第一次出现在哪里呢
    chenluois
        15
    chenluois  
    OP
       2011-11-09 14:31:43 +08:00
    谢谢各位的回答,学习了!:)

    这个词到底该怎么理解才是正确的不重要,也许两种理解都正确呢!
    重要的是思考的过程,比如 @dasding 和 @gastlygem 两位考证帝,通过你们的讨论了解了一些古汉语知识,这多好啊!

    另外我也通过这个问题了解到了「三牲」、「六畜」,以及先秦时期华夏民族的饮食结构,很有意思。:)
    victor
        16
    victor  
       2011-11-09 14:47:21 +08:00
    @chenluois @gastlygem @dasding 黃帝內經第一章就有一句...独立守神,肌肉若一...這裡的肉。“人的肌肉叫做“肌”,动物的才叫做肉。”這種說法不妥,另外“古语“肉”一般指陆生动物(包括人)的肌肉,并不专指某种动物。”更不妥。
    實際上肌和肉是兩個詞。大家知道古代留點文字不容易,每句話都要字斟句酌,絕不廢話。“肌”是繃緊,剛硬,發力的“肉”。"肉"是鬆弛,放鬆,柔軟的“肌”。你可以理解為同一種物質的不同狀態,但是我更偏向理解為兩種不同的“東西”。“肌肉若一”這4個字的意思就是,像現在的健美先生一樣,一身肌肉塊不好。當然像那些腐敗官員一樣一身大肥肉更不好。健康人應該是兩者平衡的,肌肉各一半。或者說該鬆弛的時候能鬆弛,該繃緊的時候也能繃緊。
    gastlygem
        17
    gastlygem  
       2011-11-09 15:03:16 +08:00
    @victor 愚以为语言这东西本来就很灵活,古文也不是一成不变的,而且我相信没人(包括古人)会在啃猪牛的时候想这个肉是绷紧的还是松弛的。:D

    黄帝内经为了表达它的意思,就把“肌”、“肉”上升到了专业术语,这是自然而然的事情。司马迁等非医学专业人士当然是爱怎么用就怎么用了。你也没必要用内经来证明别的古人的用法是错的。

    @dasding
    dasding
        18
    dasding  
       2011-11-09 15:14:43 +08:00
    @gastlygem @victor 咳咳,那个。。。我就吐槽一句。肌和肉的用法区别,应该在先秦时期(实际上好多同义连用词在先秦时期都是不同意思的。。。),而黄帝内经成书于宋朝。。。
    victor
        19
    victor  
       2011-11-09 16:15:12 +08:00
    @dasding “黄帝内经成书于宋朝”,只是有這種說法,具體成書年代要等我修仙成功,用月光寶盒傳回去看看。
    victor
        20
    victor  
       2011-11-09 16:21:31 +08:00
    @gastlygem 哥們,中文和拉丁字母系語言是兩回事。中國人的語言和文字走的兩條路。歐美,語言即文字,所以現在老百姓看不懂幾百年前的書了。而我們只需要經過簡單的2,3年培訓就能看懂1,2千年前的書。
    肌肉二字的意思,不是“醫用術語”,而應該屬於文字語。也就是當時所有有“文化”的人都知道的。而且“司马迁等非医学专业人士”寫書的時候一定是按照文字語的意思來用的。就像是“疼痛”,“輔佐”,“精神”,“貧窮”。雖然看起來都是一個意思,但是字字不同。
    ouankou
        21
    ouankou  
       2011-11-09 16:38:56 +08:00
    @iiduce 同意这种观点,古时候都是单字表意,不会是“鸡鸭鱼”的“肉”,而是四者并列的。
    gastlygem
        22
    gastlygem  
       2011-11-09 18:56:55 +08:00
    @victor 你对肌肉这两个字的古义解释很地道,我也完全赞同。可我当初指的本来就是现代文呀 :D 而且楼主问的也是作为食物的“肉”。

    或许我不该用现代语言中的“肌肉”这个词,毕竟肥肉也是肉,但不是肌肉……
    victor
        23
    victor  
       2011-11-09 19:53:30 +08:00
    @chenluois 剛剛查了一下,雞鴨魚肉的肉。應該特指豬肉。因為牛馬,要麼是“戰略資源”,要麼是“農業工具”。多數朝代屬於不可食用的肉。而豬的歷史通常認可的是6000年左右。人類馴服豬,主要就是為了養來食用的。

    所以雞鴨魚肉是4種古人在日常生活中可食用的肉類。
    dasding
        24
    dasding  
       2011-11-09 20:15:31 +08:00
    。。。。。。。。。。。。。。。

    真是吐槽点太多不知道该如何说起

    好吧为了不违反社区原则我匿了
    axap288
        25
    axap288  
       2011-11-09 21:36:38 +08:00
    你纠结这事有啥意义呢?
    frittle
        26
    frittle  
       2011-11-10 10:07:42 +08:00
    畜肉
    Platinum
        27
    Platinum  
       2011-11-10 10:24:16 +08:00
    进来之前想的就是猪肉

    另外看史记的时候印象比较深刻的一点,怀疑古人伙食不太好,死刑总用锅,动不动就把人烹了
    cynial
        28
    cynial  
       2011-11-10 10:50:16 +08:00
    想起“雷州龙孙狗羊鸡煲”,让人纠结的名字
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   4782 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 09:28 · PVG 17:28 · LAX 01:28 · JFK 04:28
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.