良心云:
import peewee as pw
myDB = pw.MySQLDatabase(host="mydb.crhauek3cxfw.us-west-2.rds.amazonaws.com",port=3306,user="user",passwd="password",db="mydb")
class MySQLModel(Model):
"""A base model that will use our MySQL database"""
class Meta:
database = myDB
class User(MySQLModel):
username = CharField()
myDB.connect()
SO:
import peewee as pw
myDB = pw.MySQLDatabase(host="mydb.crhauek3cxfw.us-west-2.rds.amazonaws.com",port=3306,user="user",passwd="password",db="mydb")
class MySQLModel(Model):
"""A base model that will use our MySQL database"""
class Meta:
database = myDB
class User(MySQLModel):
username = CharField()
myDB.connect()
有意思的是 crhauek3cxfw
居然是一样的,回答也是很相似。
有趣,有趣
1
joyqi 2018-05-31 11:00:53 +08:00
抓了数据然后机翻的,很多 StackOverflow 的克隆体
|
2
param 2018-05-31 11:04:19 +08:00 via Android
It worked -> 它起了作用
|
3
callmexiaoliu 2018-05-31 11:13:25 +08:00
这种网站太多了,从 StackOverflow 之类的外网爬过来然后机翻,更有甚者连 UI 都抄(除了是中文外和外网看不出区别)
|
4
fyooo OP @callmexiaoliu 但是大厂也这样做就感觉怪怪的了
|
5
Zzdex 2018-05-31 11:49:45 +08:00
> 我想使用 peewee 连接到腾讯云的 MySQL 数据库上,。我刚开始使用数据库,所以我可能在问一些愚蠢的问题,但这正是我正在尝试的:
这不就是机翻吗 |
6
hcymk2 2018-05-31 11:54:28 +08:00
rds.amazonaws.com 这个替换下吧。
|
7
helloiac 2018-05-31 12:02:02 +08:00 1
stackoverflow 允许转载、再造,不过有明确的署名要求,大厂如果没遵循,发信曝光他。
https://stackoverflow.blog/2009/06/25/attribution-required/ If you republish this content, we require that you: Visually indicate that the content is from Stack Overflow or the Stack Exchange network in some way. It doesn ’ t have to be obnoxious; a discreet text blurb is fine. Hyperlink directly to the original question on the source site (e.g., http://stackoverflow.com/questions/12345) Show the author names for every question and answer Hyperlink each author name directly back to their user profile page on the source site (e.g., http://stackoverflow.com/users/12345/username) |
8
kunluanbudang 2018-05-31 12:14:26 +08:00 via Android
so 有举报机制
|
9
awobaba 2018-05-31 13:59:45 +08:00
国内大多数的一些文档都是从国外抓取的 , 见怪不怪. 至少还翻译了嘛 哈哈
|
10
xiqingongzi 2018-05-31 14:20:45 +08:00 2
我为 Linux 中国翻译组工作,经常会有成员在群里问,我们为什么要做翻译,让大家看英文原文不好么,英语是国际通用语言不挺好的么?我们都会说,我们能看懂英文,但是还有更多的人看不懂英文原文。我们的翻译不是让大家脱离国际,而是希望很多英语不好的人,能够一点点提升,日后能够去看英文原文。不是每个人一开始就能看英文原文的。
|
11
cigarzh 2018-05-31 14:26:32 +08:00
谁知道这个站是抄的国外哪个社区?
https://askchina.me/ |
12
xiqingongzi 2018-05-31 14:27:08 +08:00
@cigarzh #11 Quora
|
13
cigarzh 2018-05-31 14:31:23 +08:00
@xiqingongzi 有确切的证据么
|
14
xiqingongzi 2018-05-31 14:32:52 +08:00
@cigarzh #13 没有,我只是看他的提问的风格比较杂,定位和 Quora 类似。Quora 就是大杂烩问题。
|
15
DZBM 2018-05-31 14:39:59 +08:00 via Android
现在翻译引用国外内容的多的是。发现个别问题楼主这么鸡冻,有点少见多怪了吧。
|
16
XiaoBingBy 2018-05-31 14:42:13 +08:00
良心云的翻译社吧,看看这个: https://cloud.tencent.com/developer/translation 问答内容可能是真实用户翻译的吧。
|
17
cigarzh 2018-05-31 14:49:58 +08:00
@xiqingongzi 找到了
其实是翻译的 stackexchange 的内容 比如 https://askchina.me/q/-24168045301 与 https://mechanics.stackexchange.com/questions/30299/why-is-plexiglass-not-used-for-car-windows/ |
18
xiqingongzi 2018-05-31 14:55:56 +08:00
@cigarzh #17 好吧,stack 系列一直只用 stackoverflow 和 serverfault。原来也有生活类的内容。
|
19
cigarzh 2018-05-31 14:59:56 +08:00
@xiqingongzi askubuntu superuser 都是很不错的节点
|
20
xiqingongzi 2018-05-31 15:10:34 +08:00
@cigarzh #19 其实觉得 serverfault 和 superuser 有点重复,都是针对运维的。
|
21
wizardforcel 2018-05-31 15:10:39 +08:00
奇怪。。。我最近没发现有人翻译 Quora 上的东西,还是 SO 居多。。
|
22
88250 2018-05-31 15:12:45 +08:00
|
23
zjp 2018-05-31 15:21:06 +08:00 via Android
@xiqingongzi superuser 面向电脑用户,serverfault 才是针对运维,有些重合
|
24
xiqingongzi 2018-05-31 15:43:08 +08:00
@zjp #23 原来是这样的
|