这是一个创建于 4709 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    
    
    
    
    
        第 1 条附言  ·  2012-12-09 15:52:06 +08:00
        
        
        朋友说:sunshine and sunburn
        
     
    
    
 
    7 条回复  •  1970-01-01 08:00:00 +08:00
     
    
    
        
        
        
        
            
                |  |  |      1ciscox      2012-12-09 16:39:32 +08:00 sunbathesunburn
 | 
        
         
    
    
    
        
        
        
        
            
                |  |  |      2kokdemo      2012-12-09 16:52:21 +08:00 “肉夹馍”的夹字是古文中的“使动”用法,所以它的意思是 使肉夹于馍 | 
        
         
    
    
    
        
        
        
        
            
                |  |  |      3chenluois      2012-12-09 17:10:18 +08:00 We trust in god. In god we trust. | 
        
         
    
    
    
        
        
        
        
            
                |  |  |      4yesq      2012-12-09 17:26:17 +08:00 @kokdemo  我觉得肉是形容夹馍。类似的有肉盒,菜盒 | 
        
         
    
    
    
        
        
        
        
            
                |  |  |      5hzlzh      2012-12-09 18:47:54 +08:00 @yesq  名词动用,晒太阳也是,其实使我们被太阳晒。 | 
        
         
    
    
    
        
        
        
        
            
                |  |  |      6downsky      2012-12-09 20:00:26 +08:00 中文想要用英文很好表达很困难。不知道虑要怎么翻?古文中讲:因思而远慕谓之虑。 | 
        
         
    
    
    
        
        
        
        
            
                |  |  |      7vking      2012-12-09 20:26:12 +08:00 @downsky  自我認為,語言嘛,能傳遞信息就行,何必搞得這麼複雜。 |